Keine exakte Übersetzung gefunden für أشباه الموصلات
Electrizität
Transportation
Industrie
technical
Chemie
Zoologie
Geologie
Metal
Biologie
Medizin
Übersetzen Deutsch Arabisch أشباه الموصلات
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
صناعة رقائق أشباه الموصلات {النصف ناقلة}mehr ...
-
أداة فصل وتوصيل ذات أشباه موصلات {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
-
تصنيع نبائط أشباه الموصلات {صناعة}mehr ...
-
طبقة أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
-
صناعة أشباه الموصلات {تقنية}mehr ...
-
مادة أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
-
توصيل أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
-
مركّب أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
-
عنصر أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
-
دارة أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
-
TSMC abbr.mehr ...
- mehr ...
-
جهاز من أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
-
مكونات أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
-
كاشف إشعاعات أشباه الموصلات {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
أشباه أفيونيات {كمياء}mehr ...
-
Faux amis (n.)mehr ...
-
أشباه الديدان {عالم الحيوان}mehr ...
-
أشباه الفلسبارات {جيولوجيا}mehr ...
-
أشباه المعادن {المعادن}mehr ...
- mehr ...
-
أشباه الجذور {بيولوجيا}mehr ...
-
مناهضة أشباه الأفيون {طب}mehr ...
-
نموذج أشباه الأنواع {بيولوجيا}mehr ...
- mehr ...
-
أشباه دقيقات الأرجل {عالم الحيوان}mehr ...
-
أشباه البقيات الأرضية القافزة {عالم الحيوان}mehr ...
Textbeispiele
-
Andere Anwendungsfelder sind für die Wirtschaft wichtig. Dabei geht es um Fragen, wie neue Halbleiter funktionieren oder wie Brennstoffzellen zu verbessern sind.تمثل بعض المجالات التطبيقية الأخرى أهمية بالنسبة للاقتصاد، حيث يتعلق الأمر بقضايا مثل كيفية قيام أشباه الموصلات الجديدة لوظائفها أو كيفية تحسين خلايا الوقود.
-
Spezialgerät für die Halbleiterfertigung.# 12 - معدات تصنيع أشباه الموصّلات المتخصصة
-
a. Artikel, die speziell für Fertigung, Zusammenbau, Verpackung, Prüfung und Konstruktion von Halbleiterbauelementen, integrierten Schaltungen und Baugruppen entwickelt wurden und eine Mindeststrukturgröße von 1,0 µm haben, einschließlich:أ - الأصناف المصممة خصيصا لتصنيع وتجميع وتوضيب واختبار وتصميم أشباه الموصّلات والدوائر المتكاملة والتجميعات التي تتميّز بحجم أدنى يبلغ 1 ميكرومتر، بما في ذلك:
-
Folgendes Gerät zur Oberflächenbehandlung für die Bearbeitung von Halbleiterwafern:أ-3- معدات صقل المسطحات اللازمــــة لمعالـــــجة رقاقات أشباه الموصّلات، كما يلي:
-
Gerät (mit Ausnahme von Universalrechenanlagen), das speziell für die rechnergestützte Konstruktion (CAD) von Halbleiterbauelementen oder integrierten Schaltungen entwickelt wurde;أ-4- معدات، أو حواسيب غير تلك المصنعة للأغراض العامة، مصممة خصيصا لتصميم أشباه الموصّلات والدوائر الكاملة بمساعدة الحاسوب؛
-
15 Jahre brauchten andere Länder, bis sie auf dem Gebietder Halbleitertechnik erfolgreich mit Silicon Valley in den USAkonkurrieren konnten. Im Bereich der Internet- Technologie gelangihnen dies jedoch schon nach fünf Jahren.لقد استغرقت الدول الأخرى خمسة عشر عاماً للدخول في منافسةناجحة مع وادي السليكون بأميركا في مجال إنتاج "أشباه الموصلات"،لكنها استغرقت أقل من خمسة أعوام لتتنافس في مجال تكنولوجياالإنترنت.
-
Wären die Preise für Autos ebenso rasch gefallen wie für Halbleiter, würde man heute für ein Auto 5 Dollarbezahlen.وإذا كانت أسعار السيارات قد هبطت بنفس السرعة التي هبطت بهاأسعار أشباه الموصلات، لكان ثمن السيارة اليوم قد أصبح خمسة دولاراتفقط.
-
In der Haushaltselektronik etwa entwickelten sich Ländermit niedrigem Einkommen zum natürlichen Standort fürarbeitsintensive Fertigungsprozesse; Halbleiter, Leiterplatten undandere Komponenten dagegen wurden in Ländern mit hohem mittlerem Einkommen wie Südkorea entwickelt und hergestellt.ففي مجال الإلكترونيات الاستهلاكية على سبيل المثال، تحولتالبلدان المنخفضة إلى موقع طبيعي لعملية التجميع التي تحتاج إلى عمالةمكثفة. ولكن أشباه الموصلات، ولوحات الدوائر، وغيرها من المكونات كانتمصممة ومصنعة في البلدان ذات الدخول المتوسطة المرتفعة مثل كورياالجنوبية.
-
Tatsächlich wurde die zweifelhafte Vorstellung, man müssewirtschaftliche Aktivitäten auf Basis ihrer angenommenentechnischen Innovationskraft auswählen, sogar noch weiter getrieben– in Unterstützung der Forderung „ Halbleiterchips statt Kartoffelchips“.والواقع أن هذه الفكرة المريبة التي تفترض أننا ينبغي لنا أننختار الأنشطة الاقتصادية استناداً إلى إبداعاتها التكنولوجية ذهبتإلى ما هو أبعد من ذلك في دعم الحجة القائلة بأننا ينبغي لنا أن نفضلرقائق أشباه الموصلات على رقائق البطاطس.
-
Er stellte fest, dass Halbleiterchips auf geistlose,primitive Weise auf Leiterplatten befestigt wurden, während Kartoffelchips im Rahmen eines hochgradig automatisierten Prozessesproduziert werden (der Grund, warum „ Pringles“- Chips absolut bündigineinander passen).فتبين له في نهاية المطاف أن أشباه الموصلات كانت تُرَكَّبعلى لوحات الدوائر بطريقة بدائية تفتقر إلى الذكاء، في حين أن رقائقالبطاطس كانت تُنتَج عبر عملية آلية دقيقة.